Nervous Hunter

Current

  • --Bonnes Bonnes

Vault

  • --I am such a small container for all this
  • --The Fire Raisers
  • --Estate
  • --Domestik
  • -- The Phaedra Project (No! I! Don't! Want! To! Fall! In! Love! With! You!)
  • --Dà Jiā
  • --Lévriers
  • --Bright Light/Changing Light
  • --Murmuration: A year in Parades / Un an en défilés

With other companies

  • --Pluck'd
  • --Lucky
  • --Fucking A
  • --Fear of Missing Out
  • --The Tropic of X
  • --Habibi's Angels: commission impossible
  • --Previously on... The Iliad
  • --Three Women of Swatow
  • About
© 2011 - 2025

Front page

Les Pitchs Porte Parole

I am happy to share that I will be developing my next show, People have to eat, for the annual Pitchs Parole event run by Porte Parole. The pitch will be on May 20, 2025!

The show is about myself, a theatre artist who is concerned about the climate crisis and my dad who immigrated to Canada from Malaysia to work in the oil sands. I was born in Fort McMurray.

 

Three Women of Swatow

“Women can’t afford to be cowards and Swatow women are fierce.” I am so honoured to be able to direct the first Asian-Canadian play Centaur Theatre has produced in their 50+ year history (about time!). Playing until November 24, 2024. More information here. Surtitres en français le 14, 15, et 16 novembre. Voir ici pour plus d’info.

Bonnes Bonnes dans le CAM en tournée

Bonnes Bonnes sera présenté dans quatre Maisons de la culture en novembre 2024!

Maison de la culture NDG Monkland 22 novembre à 20h billets ici
Maison de la culture St-Laurent 23 novembre à 19h30 billets ici
Maison de la culture Janine-Sutto 26 novembre à 20h
Maison de la culture Ahuntsic 28 novembre à 20h

 

Le Québec, autrement dit

Je suis heureuse de partager cette nouvelle inattendue : un extrait de Bonnes Bonnes est dans l’exposition « Le Québec, autrement dit » à la Musée de la civilisation à Québec. Vous pouvez m’entendre pendant que je lis l’extrait en français et en anglais. C’est une exposition permanente donc vous avez dix ans pour le voir ! 🙂

 

Tadoussac !

I spent twelve days in Tadoussac with Tamara Nguyen at the Glassco Translation residency run by Playwrights Workshop Montreal, translating Bonnes Bonnes from French to English. We were one of four playwright-translator pairs, along with Maud De Palma-Duquet and Danielle Le Saux-Farmer (translating Bénévolat), Evelyne de la Chenelière and Linda Gaboriou (!) (translating La traitement de la nuit), and Olivier Choinière and Bobby Theodore (translating La dernière cassette). Maryse Warda who I only met briefly previously as she translated Chimerica) was there as the onsite translation dramaturg and it was wonderful to be able to call on her experience and skilled ears. What an amazing time we all had and I saw whales! 😍

John Hirsch

I am grateful to be the 2024 recipient of Canada Council’s John Hirsch prize for directors! I am in excellent company with Olivier Arteau as the winner on the French side. Official announcement here.

Three Women of Swatow

This has been in the works for several years and delayed because of COVID so I am thrilled to finally share that I will be directing Three Women of Swatow by Chloé Hung for the Centaur Theatre in Montreal. It’s a dark and funny show about three generations of Chinese women as they come together to solve a very bloody problem. It’s also a story about legacy, about the strengths we pass on from generation to generation and how our ancestors continue to live through us. I am so happy that this will be my Centaur directing debut. The show runs November 5-24, 2024. Details here. (I look very old and haggard in this photo, eeeks!)

 

Nouvelles, nouvelles!

Ça fait presqu’un an depuis le premier de Bonnes Bonnes à Théâtre Aux Écuries et nous avons des nouvelles bientôt à partager ! Et il y a d’autres nouvelles que j’attends de partager ! There will be a lot of announcements in May! Photo by Svetla Atanasova.

Un an en défilés

Veteran set and costume designer Eo Sharp and I have been making small, poetic, participatory parades in my neighbourhood Verdun, one a month for the last year. Our first parade was in March 2023 with Le défilé de la terre visible and we ended in February 2024 with Un défilé trop tôt. It was an incredibly rewarding but also very epic and exhausting undertaking! We met many neighbours and worked with many artists, lots of them Verdun residents. For more information on the project please go to the project website Un an en défilés. Photo by Zo Kopyna.

Chimerica

J’ai travaillé comme conseillère mise en scène pour ce spectacle au Théâtre Duceppe! Ce fut un grand plaisir de travailler aux côtés du metteur en scène Charles Dauphinais et il m’a donné l’opportunité de diriger les

scènes en mandarin. Malgré le fait que le protagoniste soit un homme blanc, il y a beaucoup de personnages chinois que les acteurs jouent avec beaucoup de dignité. C’était vraiment touchant de les voir sur la grande scène de Duceppe. Jusqu’au 17 février 2024. Photos par Danny Taillon

 

Bonnes Bonnes

Un pièce qui parle du désir d’être blanche dans la vie personnelle et artistique, du racisme intériorisée, et de la vengeance. À Théâtre Aux Écuries 11-22 avril 2023. Je suis sur scène avec Charo Foo Tai Wei et Meilie Ng. J’ai co-écrit le texte avec Tamara Nguyen. Et j’ai fait le mise en scène.

 

Duos en morceaux

Je suis l’une des huit metteures en scènes de ce projet par Théâtre I.N.K., parmis d’autres femmes extraordinaires. Nous avons créé chacune deux courtes scènes. Le public choisit les 6 scènes des 18 qui seront jouer chaque soir. Et j’ai la plaisir de retravailler encore une fois avec ma collaboratrice préférée, Jacqueline van de Geer. À Théâtre Aux Écuries 25 octobre – 12 novembre 2022. Plus d’informations ici.

Marché Asiatique

I was invited to programme four short performances by Asian artists for the outdoor Marché Asiatique. While the public milled around and flames flared up from a booth selling bbq, Chinese seniors sang pop songs in Mandarin, Cantonese and Teochew and then a drag artist led a singalong to one of the most famous pop songs in Mandarin. September 2022. Photo of Komodo by Charo Foo Tai Wei.

Défilé d’insectes

As part of the research for Un an en défilés (A Year in Parades), Eo Sharp and I held a series of workshops at Maison des familles de Verdun and Centre sociale d’aide aux immigrants to make insect costumes and the project ended with a parade down a main street with around 100 participants in costume. Summertime is the time of insects but why do we value and protect some insects, animals and people more than others? August 2022.

Nuit Blanche: Histoires Tissées/Woven Stories

I am honoured to programme performances by three Chinese artists (Hua Li with Timothy Chan, Shijia Jiang and Wong Koon Ying) as part of a larger evening of performances by the Yiddish, Indigenous, and Québecois feminist communities at the Monument National’s Nuit Blanche event. February 26, 2022. Details here. Photos by Adrian Morillo.

Lévriers

Au Maison de la culture Plateau Mont-Royal et Maison de la culture Janine-Sutto novembre 2021, dans le cadre de CAM en tournée. Quel plaisir de performer ce spectacle après deux ans de pause !

Habibi’s Angels: commission impossible

Bilingual commission about tokenism written by Kalale Dalton-Lutale and Hoda Adra, Théâtre LaChapelle. Recorded and streamed online November and December 2020. Info here.

Duo en vitrine

Spectacle conçu pour les conditions de covid à Théâtre Outremont, production Théâtre I.N.K, septembre 2020. Info ici.

Bonnes Bonnes

Résidence pour les saisons 2020-2021 et 2021-2022 à Théâtre Aux Écuries pour créer le spectacle. Info ici.

Bonnes Bonnes WMT6

The Tropic of X

by Caridad Svich. Direction. 31 January – 8 February 2020 at the Centaur Theatre. Details here.

85214989_2901836819861768_8593303676016132096_o

Lévriers au CNA!!

On est super content d’être partie de la 2019/2020 saison du Centre nationale des arts à Ottawa, volet jeunesse.

6-7 décembre pour le public, matinées scolaires 4-6 décembre.

Fear of Missing Out

by Michaela di Cesare. Direction. Touring as part of Geordie Theatre’s 2Play Tour from September 2019-April 2020. Details here.

Lucky

by Marie Barlizo
workshop production at the Next Stage Festival, Toronto.
January 10-20, 2019

Lévriers

dans la 2018/2019 saison de MAI (Montréal, arts interculturels)
29 novembre-2 décembre 2018
plus d’infos ici.

Bright Light/Changing Light

performance/installation in Skagaströnd, Iceland
collaboration with surprise performance, Toronto.
June 22-24, 2018.

 

Lucky

a new play by Marie Barlizo
June 1-17, 2018 at the Montreal Fringe. Details here.

32104660_203540780441875_8672530609853169664_o

Pluck’d

by Ke Xin Li
last seen at the Wildside Festival January 2018.
more info here.

Fucking A

Lab presentation of the play by Suzan-Lori Parks
as part of Imago Theatre’s Her Side of the Story: Revision to Resist Festival
more photos here.

Lévriers

Résidence au Conseil des arts de Montréal, l’été 2016.
Une enquête théâtrale sur succès avec les performers et amateurs issue des professions et des cultures diverse.

 Lévriers

 

DÀ JIĀ (大家)

Reading presentation in Cantonese/Mandarin cheap essay writing service and English with English subtitles. Text by Sophie Gee, directed by Nina Lee Aquino.

June 16, 2016 at Factory Theatre.

The patriarch of a Chinese Canadian family grapples with the consequences of his actions when a garment factory he owns collapses in China. 

Screen Shot 2014-08-25 at 10.45.45 AM

 

DEC 11-15, 2013 at the MAI. TRAILER / INFO

The Phaedra Project_Affiche